Fermez la porte derrière vous. Lock the door behind you. Rappelez-vous de fermer la porte derrière vous - cela ralentira la propagation [...]des flammes. Remember to close the door after you - this will slow down the spread of [...] the fire. S'il n'y a pas de fumée [...] dans le couloir, sortez de votre appartement et fermez la porte derrière vous. If the hallway is clear of smoke, exit your unit and close the door behind you. Assurez-vous de toujours fermer la porte de la clôture derrière vous. Be sure to close tightly the outside gate when entering or leaving the school yard. Si vous êtes sur le point de [...] quitter un bâtiment en feu, souvenez-vous de fermer la porte menant aux escaliers derrière vous de façon à ce que vos voisins puissent [...]sortir du bâtiment sans problème. If you are about to leave a burning building, remember to close the door leading to the staircase after you so that your neighbours [...]can also exit the building safely. S'il n'y [...] a pas de fumée dans l'escalier, allez-y et fermez la porte fermement derrière vous. If the stairwell is clear of smoke, enter it, and close the door tightly behind you. Ils tentent simplement de fermer la porte derrière eux. They are just trying to pull the ladder up behind them. Est-ce un [...] moyen de leur fermer la porte de derrière? Does this sort of close the back door on it? Employons-nous à fermer plus efficacement la porte de derrière à l'immigration [...]illégale en offrant des opportunités légales [...]aux personnes qui souhaitent s'installer ici et en les intégrant correctement dans notre société. Let us work to close the back door to illegal immigration more effectively [...]by offering legal opportunities to those wishing [...]to settle here and integrating them properly in our society. Quand auront-ils la dignité d'avoir leur [...] propre domicile privé à une chambre [...] afin qu'ils puissent fermer la porte derrière eux le soir, quelque [...]chose de modeste? When are they going to have the dignity of their own private single room home [...] so they can close the door behind them in the evening, something modest? Réinstallez la porte et les goujons des [...] charnières, en vous assurant que les goujons sont bien enfoncés, avant de fermer la porte. Re-install door and hinge pins, making sure pins are properly seated before closing door / doors. Après cette période, vous pouvez fermer la porte et ajuster progressivement [...]les contrôles d'air pour obtenir la chaleur désirée. After this time, you may close the door and progressively adjust [...] the air control to obtain the desired intensity. Ne voyant pas l'homme revenir, ils sont partis à sa [...] recherche, laissant derrière eux leurs armes et sans fermer la porte de l'établissement. When the man did not return, they [...] went to search for him, leaving their rifles behind and the prison door open. Car même à la maison, vous [...] ne laissez pas vos projets derrière vous quand vous fermez la porte du laboratoire, affirme-t-elle. Even at home, "you don't leave your projects behind when you shut the laboratory door," she insists. L'approche des libéraux démocrates serait d'ouvrir légèrement la porte principale, [...] en créant des chemins légaux pour l'immigration, de [...] façon à mieux fermer la porte de derrière à l'immigration [...]illégale. The Liberal Democrat approach would be to open the front [...] door a little, by providing legal avenues for immigration, in [...] order better to close the back door to illegal immigration. Quand elle rentre finalement à la [...] maison et que vous lui demandez des explications, elle passe devant vous sans un mot, court vers sa chambre et claque la porte derrière elle. Finally, she arrives home. When you ask for an explanation, she races past you without a word, runs to her bedroom and slams the door behind her. Seulement après que vous vous êtes assurés que la nouvelle programmation était correcte et que la serrure peut être activée [...] électriquement et déverrouillée mécaniquement à l'aide des [...] nouvelles données enregistrées, vous devriez fermer la porte. Only after you are absolutely certain that the lock has been reprogrammed successfully and [...] that the lock can be electrically cleared and mechanically [...] unblocked using the new settings, should the door be closed. En utilisant la [...] poignée sur le côté vous pouvez ouvrir et fermer la porte ainsi que le [...]verrou par un simple tour. Using the handle on the [...] side of the Eglu Cube you open and close the door, locking and unlocking [...] is done in one intuitive movement. Quel dommage que nos gouvernements n'aient pas prêté une oreille plus attentive aux [...] conseils du gouvernement [...] canadien sur la manière dont nous devrions, si nous souhaitons mettre un terme au trafic d'êtres humains, légèrement ouvrir notre porte d'entrée principale à l'immigration légale afin de mieux fermer notre porte de derrière à l'immigration [...]illégale. What a pity that our governments did not [...] listen a little more carefully to [...] the advice of the Canadian Government about how, if we wished to get on top of the trafficking in people, we should open our front door a little to legal migration, in order to close our back door more effectively against illegal migration. L'Europe ne [...] peut se barricader derrière cette législation inacceptable et fermer ses portes aux immigrants. Europe cannot shield itself behind this unacceptable legislation and close the door to immigrants. J'ai jeté un regard [...] furtif juste à temps pour voir la porte se fermer derrière lui. I peeked [...] out from under the covers as I saw the door close behind him. La culture de cette attitude porte l'orgueilleux à se fermer surlui-même, [...]à exclure Dieu. To cultivate this type of attitude leads the proud person to withdraw into himself, [...]to exclude God. Si la porte continue de se fermer, vous devez augmenter [...]la tension des ressorts voir If the door carries on closing, increase the spring tension [...]see point Tendez le [...] bras vers le mur derrière vous et attrapez le bord du cadre de porte avec votre main. Bring the arm by the wall behind you and grasp the doorway edge with your hand. Il n'empêche que, à l'heure actuelle, la tâche numéro un, c'est l'approfondissement, [...] la mise en ½uvre de réformes profondes, économiques, [...] institutionnelles, sans toutefois fermer la porte à l'élargissement. Be that as it may, the main task right now is to [...] strengthen and implement in-depth economic and institutional [...] reforms, without, however, shutting the door on enlargement. Je trouve odieux qu'on ait fermé la porte derrière le député de Newton-North Delta lorsqu'il est arrivé au pays à la recherche de possibilités. I find it appalling that when the member for Newton-North Delta came into this country seeking opportunity they closed the door behind him. Alors que vous approchez de l'extrémité de l'intérieur du piège, tirez le cordon qui ouvre la porte de la boîte de retenue et dirigez les oiseaux vers la rampe et dans la boîte de retenue, puis fermez la porte derrière eux. As you approach the far end of the trap interior, pull the string that opens the catching-box door and herd the birds up the ramp and into the catching box, closing the door behind them. Le foyer TOPAZ est [...] équipé d'un mécanisme de camouflage de porte qui vous permet de dissimuler la porte derrière l'extrusion gauche quand vous avez besoin d'effectuer des tâches d'entretien [...]dans la boîte à [...]feu ou quand vous souhaitez installer le pare-étincelles. The TOPAZ fireplace is [...] equipped with a door hideaway mechanism which enables you to hide the door behind the left extrusion when you need to service the firebox or when you wish to put [...]the firescreen on.
ParStéphane URBAJTEL , publié le 13 juillet 2022 à 18h01, modifié à18h19 . « Pas de bol » justifie la Poste. Les deux bureaux de Poste voisins étaient bien
Quand auront-ils la dignité d'avoir leur [...] propre domicile privé à une chambre [...] afin qu'ils puissent fermer la porte derrière eux le soir, quelque [...]chose de modeste? When are they going to have the dignity of their own private single room home [...] so they can close the door behind them in the evening, something modest? Ils tentent simplement de fermer la porte derrière eux. They are just trying to pull the ladder up behind them. Je trouve odieux qu'on ait fermé la porte derrière le député de Newton-North Delta lorsqu'il est arrivé au pays à la recherche [...]de possibilités. I find it appalling that when the member for Newton-North Delta came into this country seeking opportunity they closed the door behind him. La crainte qu'un nouveau [...] membre puisse "fermer la porte" derrière lui et empêcher [...]ainsi l'admission ultérieure d'autres [...]pays pouvant également aspirer à une adhésion à l'OTAN a déjà été exprimée dans le cadre du débat sur l'élargissement. Concerns have already been expressed in the context of the discussion of [...] the enlargement of NATO that a new [...] member might "close the door" behind it to new admissions [...]in the future of other countries [...]which may also aspire to NATO membership. Est-ce un [...] moyen de leur fermer la porte de derrière? Does this sort of close the back door on it? Dans un compte-rendu que Charles Finney 1792-1875 écrivit sur son baptême dans le Saint-Esprit, [...] il dit Lorsque je rentrai dans [...] ma chambre et fermai la porte derrière moi, ce fut comme [...]si j'avais un face à face avec le Seigneur Jésus Christ. In Charles Finney's account of his [...] baptism into the Holy Spirit, he said, [...] "As I went in and shut the door after me, it seemed as [...]if I met the Lord Jesus Christ face to face. Quel dommage que nos gouvernements n'aient pas prêté une oreille plus attentive aux conseils du gouvernement canadien sur la manière dont nous devrions, si nous souhaitons mettre un terme au trafic d'êtres [...] humains, légèrement ouvrir notre porte d'entrée principale [...] à l'immigration légale afin de mieux fermer notre porte de derrière à l'immigration illégale. What a pity that our governments did not listen a little more carefully to the advice of the Canadian Government about how, if we wished to get on top of the trafficking [...] in people, we should [...] open our front door a little to legal migration, in order to close our back door more effectively [...] against illegal migration. Rappelez-vous de fermer la porte derrière vous - cela ralentira [...]la propagation des flammes. Remember to close the door after you - this will slow [...]down the spread of the fire. L'approche des libéraux démocrates serait d'ouvrir légèrement la porte principale, [...] en créant des chemins légaux pour l'immigration, de [...] façon à mieux fermer la porte de derrière à l'immigration [...]illégale. The Liberal Democrat approach would be to open the front [...] door a little, by providing legal avenues for immigration, in [...] order better to close the back door to illegal immigration. Ils ferment la porte derrière eux et cherchent à faire des [...]affaires ailleurs, affaiblissant du même coup l'économie européenne. They are closing their own doors behind them and seeking to [...]do business elsewhere; and thus weakening the European economy. Fermez la porte derrière vous. Lock the door behind you. Mais, pour une raison quelconque ce matin-là, elle a mis mes deux [...] oncles dans le bain et a fermé la porte derrière elle. For some reason that morning, she went in to [...] bathe my two uncles and closed the door behind her. Va, Mon peuple, entre [...] dans ta chambre, et ferme la porte derrière toi; cache-toi pour [...]quelques instants, jusqu'à ce que la colère soit passée. Come, My people, enter you into [...] your chambers, and shut your doors about you hide yourself [...]as it were for a little moment, [...]until the indignation be over. Alors que vous approchez de l'extrémité de l'intérieur du piège, tirez le cordon qui ouvre la porte de [...] la boîte de retenue et dirigez les oiseaux vers la rampe et dans la [...] boîte de retenue, puis fermez la porte derrière eux. As you approach the far end of the trap interior, pull the string [...] that opens the catching-box door and herd the birds up the ramp and [...] into the catching box, closing the door behind them. Sims a reconnu la capacité extraordinaire des syndicats et du [...] patronat [...] de fermer les portes derrière eux et de s'attaquer, [...]sur une base consensuelle, [...]aux défis auxquels ils font face dans l'application de la législation sur le travail »1. Sims recognized the "tremendous capacity of labour and [...] management... to close the doors behind them and tackle, on [...]consensual basis, the challenges [...]faced in the administration of labour legislation. Employons-nous à fermer plus efficacement la porte de derrière à l'immigration [...]illégale en offrant des opportunités légales [...]aux personnes qui souhaitent s'installer ici et en les intégrant correctement dans notre société. Let us work to close the back door to illegal immigration more effectively [...]by offering legal opportunities to those wishing [...]to settle here and integrating them properly in our society. Assurez-vous de toujours fermer la porte de la clôture derrière vous. Be sure to close tightly the outside gate when entering or [...]leaving the school yard. Va, Mon peuple, entre [...] dans ta chambre, et ferme la porte derrière toi. Come, My people, enter you into [...] your chambers, and shut your doors about you. 6 Lot sortit vers eux à [...] l`entrée de la maison, et ferma la porte derrière lui. 6 Lot went out [...] to them to the door, and shut the door after him. Si vous êtes sur le point de quitter [...] un bâtiment en feu, [...] souvenez-vous de fermer la porte menant aux escaliers derrière vous de façon [...]à ce que vos voisins puissent [...]sortir du bâtiment sans problème. If you are about to leave a burning [...] building, remember to close the door leading to the staircase after you so that your [...]neighbours can also exit the building safely. S'il n'y a pas de fumée dans le couloir, sortez de votre [...] appartement et fermez la porte derrière vous. If the hallway is clear of smoke, [...] exit your unit and close the door behind you. Un design unique où la tête de la brosse disparaît [...] dans l'étui en fermant la porte derrière elle ! A unique design where the head [...] disappears into the case and closes the door behind it! Si la porte n'est pas chaude, quittez l'immeuble par l'issue la [...] plus proche, en fermant toutes les portes derrière vous. If the door is not hot, leave the building [...] via the nearest exit and close all the doors behind you. Si l'incendie est trop [...] important, sortez et fermez toutes les portes derrière vous. If the fire [...] is too large, get out and close all doors behind you. L'Europe ne [...] peut se barricader derrière cette législation inacceptable et fermer ses portes aux immigrants. Europe cannot shield itself behind this unacceptable legislation and close the door to immigrants. Ne voyant pas l'homme revenir, ils sont partis à sa [...] recherche, laissant derrière eux leurs armes et sans fermer la porte de l'établissement. When the man did not return, they [...] went to search for him, leaving their rifles behind and the prison door open. La culture de [...] cette attitude porte l'orgueilleux à se fermer surlui-même, [...]à exclure Dieu. To cultivate this [...] type of attitude leads the proud person to withdraw into himself, [...]to exclude God. Il n'empêche que, à l'heure actuelle, la tâche numéro un, c'est l'approfondissement, [...] la mise en ½uvre de réformes profondes, économiques, [...] institutionnelles, sans toutefois fermer la porte à l'élargissement. Be that as it may, the main task right now is to [...] strengthen and implement in-depth economic and institutional [...] reforms, without, however, shutting the door on enlargement. Deuxièmement, le Japon ne pense pas qu'il faut interdire le clonage d'êtres humains [...] de manière absolue, car il estime [...] qu'il ne faut pas fermer la porte aux progrès scientifiques [...]futurs susceptibles de sauver [...]des vies menacées par de graves maladies. Second, Japan did not support the position that all human cloning should be prohibited, since it [...] felt that it was not [...] appropriate to close the door on future scientific [...]progress that had the potential to save lives threatened by serious diseases. Fermer la porte du four jusqu'à ce que l'on [...]entende le dispositif de fermeture s'enclencher. Close the oven door until you hear the closure [...]mechanism click into place.
PANNEAUDE SIGNALISATION FERMER LA PORTE (D0919) Ref. D0919. 3,16 € HT 3,80 € TTC. Panneau de Signalisation "Veuillez fermer la porte après votre passage" Choix de la dimension de votre signalétique. Choix de la matière de
Rêveur et voyageur, j'espère que mes propositions vous séduiront. Merci par avance pour vos lectures et vos remarques. Je suis certainement en retard d’une heure ou deux. Mais après tout, qu’est ce que c’est une ou deux heures de retard dans une vie ?Je suis allongé dans le couloir de l’entrée, à même le parquet, mes affaires éparpillées autour de moi. Il n’y a pas un bruit dans l’appartement. Le silence me rassure et m’effraie à la fois. D’un geste mécanique, je regarde l’heure sur mon téléphone portable. Mais plus je regarde, plus mon angoisse grandit. Je n’y peut rien, c’est comme une heure et demie de retard et la peur ne m’a pas quitté. J’ai toujours peur lorsque je dois prendre une décision, lorsque l’on me confie un dossier important au bureau, lorsque je dois décrocher le téléphone et appeler mes parents pour prendre de leurs nouvelles, lorsque je dois diner avec des amis et que je sais que je n’aurai rien d’intéressant à leur raconter, lorsque je suis au milieu de la foule, lorsque les nouvelles ne sont pas très bonnes au journal télévisé, lorsque le métro s'arrête dans un tunnel et que les lumières s'éteignent d'un seul coup, lorsque je dois aller voir le médecin ou que je dois aller faire une prise de sang pour un bilan de santé, lorsque le téléphone sonne ou que l'on frappe à la porte, lorsqu'un ballon éclate dans la rue ou qu'un enfant se met à hurler, lorsque je ne comprends pas une question que l’on me pose, lorsque je dois me rendre quelque part où je ne suis jamais allé, lorsque je dois prendre l’avion, lorsque l’on veut m’aimer...Lorsque la peur m’attrape à bras le corps, je ne suis bien qu’enfermé chez moi, dans le noir. C’est assez rare que je réussisse à allumer une ampoule. Quand je commence à aller mieux, les pièces s’illuminent doucement et j’arrive à m’approcher de la fenêtre du salon pour regarder dans la rue. Je regarde, gourmand, les passants qui se pressent sur les trottoirs, les enfants qui jouent, les amoureux qui s’embrassent avant de poursuivre leur chemin. Je rêve de leur ressembler, mais c’est trop difficile, trop dure. Ma peur prend la forme d'un poids au creux de mon ventre, qui monte toujours dangereusement vers ma gorge. Malheureusement, je ne peux pas l’en faire sortir d'un simple vomissement. J’ai déjà essayé, mais cela n’a rien donné. Sinon que mes doigts sont remplis de bave ou de téléphone portable vibre dans ma main. Je le lâche effrayé, évitant soigneusement de regarder le nom qui s’affiche sur l’écran. Mon retard s’allonge et grossi comme ma toujours eu peur. Mais il y a deux ans, j’ai réussi à passer une étape j’ai accepté de me faire soigner. En tout cas, essayer. C’est une petite victoire et je m’en félicite les jours où tout va bien. Les jours où tout va mal, j’oublie tout. Il y a mon psy qui m'apprend l'art de la respiration, mon médecin qui renouvelle mon ordonnance pour mes traitements, mon pharmacien qui me propose de nouveaux médicaments, mon magasin bio qui me conseille des tisanes ou des huiles essentielles, ma mère qui me demande d'arrêter de me plaindre et au milieu de cette confusion, mes amis continuent de m’inviter à leur soirée en espérant que ma peur soit moins féroce. Ils sont tenaces, ils n’abandonnent me redresse, je prends une grande respiration, je compte jusqu’à dix, je ramasse mes affaires et doucement, je me glisse dans ma chambre en prenant soin de fermer la porte derrière moi. Après tout, ce n’est pas grave si je ne sors pas ce soir, il y aura d’autres soirées.
Cachéderrière la porte de la salle de bains sens dessus dessous. Peine perdue. Le fonctionnaire l’a repéré et l’a interpellé. Pas sans difficulté. Le cambrioleur tenait un tournevis à
Mercide bien vouloir fermer la porte derriere vous. Thread starter ceciley; Start date Dec 16, 2006; C. ceciley New Member. French Dec 16, 2006 #1 How would you translate this in a polite English? thanks for your help . C. ceciley New Member. French Dec 16, 2006 #2 How would you translate the above sentence in a proper English? L. londonbandit New Member. London.
Découvrezsur de fermer la porte par Hervé Jaouen - Éditeur Denoël - Librairie Decitre Apparemment, javascript est désactivé sur votre navigateur. Javascript doit être activé dans votre navigateur pour utiliser
0px2J0. 50r8ikgq5v.pages.dev/15750r8ikgq5v.pages.dev/65050r8ikgq5v.pages.dev/4850r8ikgq5v.pages.dev/39650r8ikgq5v.pages.dev/88750r8ikgq5v.pages.dev/95650r8ikgq5v.pages.dev/51550r8ikgq5v.pages.dev/99350r8ikgq5v.pages.dev/62
merci de fermer la porte derrière vous